RHIZOWOMEN

Saturday, April 29, 2006

VINN POETGLASÖGON genom SAOBs TÄVLING!

Tävling: vilka ord är abjekterade?

Vinst: Ett par poetglasögon! (Ett par mycket praktiska glasögon för att skydda sig mot löpsedlar och andra otäcka textrader på stadens gator. De har ett vitprickigt filter som förhindrar bärarens pupiller från att kunna läsa hela ord. De är stora till modellen, och kan träs över ett par vanliga glasögon.)

”Jag vill admittera en alltbetvingade men ändå gruvligt anammansvärd och av mig numera för allmänheten approberad personlighetsbetraktelse: Det känns som ett begabberi att denna bemantlade och besudlade begynnare Fru K., som med sin dandyelegans och sin eviga dragning till betjäntplatser med budoirstämning, ändå är så fejdlysten och förment filurisk. I all gagnelighet skulle jag äta kvicklunch med vår lismande lakejsjäl, (jag tänkte att det kunde konvenera en grubbeltyngd och regntung dag som denna, nåväl) ja, då sade den fagerlockiga med en enormt kyvig gormighet: kalmera mig snälla du, annars blir jag giftasgalen och lättfotad! Jag tänkte: varför inte besolda denna stackars arma människa till en hugnelig hårdnackenhet som min? Men icke. Istället inficierades jag – det var som en gentagning, ett lekamliggörande av alla de lederingar som jag skulle absentera från våra bräckliga anatomier! Jag försökte vara grannsynt, intuitiv, kringtänkt, ja, allt, men likasåväl drabbades jag av en mygelförmåga som bara liknar vår kvacksalvares! Jag grep efter min gredelina sjal, och utbrast förrädiskt: Djävulen är i dig namnfäst!”

Rhizohen K

HEN

Diskussionen om den nya upplagan av SAOL nr 13, verkar mest ha handlat om nya ord som gus. Och vissa ord är också borta för att sörjas (Länge leve Svenska Abjekterade Ords Beskyddare!). Men det finns en viktig fråga som verkar bortglömd: varat eller icke varat för ett könsneutralt pronomen. Var finns nytänkandet där?

En ca 20 år gammal gåta lyder: ”En läkare utför en operation. Efter operationen säger läkaren till patientens far: Det var svettigt att operera sin egen son! Hur kan detta gå ihop?”

Detta är antagligen ingen bra gåta längre. Turligt nog börjar de flesta människor vänja sig vid att våra allra snabbaste associationer är präglade av traditionella mönster. Men vår självinsikt bör helst inte ta slut där. Hur skulle vi med denna strängt inarbetade tankeförmåga benämna läkaren i tredje person singular? Jo, vi förstår alla att många skulle säga ”han”. Vi kanske också tänker att det är förlegat. Men det förekommer tyvärr oftare än vi tror och hoppas idag. Detta fyrkantiga pronomenanvändande kan man fortfarande se i olika informationstexter och annat, hur mycket vi än tror att vi har uppnått en högre medvetenhet.

Men vad ska vi då använda i stället för ”hon” eller ”han”? Det är ju faktiskt rätt krångligt att alltid slå till med ett krystat kombinationsuttryck som ”hon eller han”, och bara av trötthets- eller effektivitetsskäl kan det göra att folk väljer att använda ett ”han” trots att de vet att det egentligen är fel. Men om vi vill bry oss - hur ska vi då göra? Kanske ska vi formulera oss genom att alltid undvika pronomen i tredje person singular om vi vill uttrycka något som gäller både kvinnor och män? Ja, det är i alla fall vad Svenska språknämnden svarar i Språkriktighetsboken (Norstedts, 2005), bibeln för alla som vill använda ett korrekt språk enligt lagom moderna normer. Där beskrivs olika knep för att just undvika pronomen i tredje person singular i texter som gäller båda könen: man kan passivisera satsen i fråga (t.ex. ”Läkaren berättar om de liv som räddats”) man kan substantivera (”Läkaren berättar om sin livräddning”), upprepa substantivet (”Läkaren berättar om de liv läkaren har räddat”) eller göra en pluralkonstruktion (”Läkarna berättar om de liv de har räddat”). Man kan också använda ”man” (”Läkaren berättar om de liv man har räddat”) eller ”den som” (Den läkare som har räddat liv berättar om dem”). Mycket enkelt. Eller?

Nja. Samtliga konstruktioner kräver att meningen i fråga möbleras om för att passa något av alternativen. Dessutom kan man råka ut för otydlig syftning, eller att meningen låter antingen slarvig eller formell. Inget alternativ är alltså fullgott.

”När ska Horace hitta, ett ord för vår fitta” löd en upplivande textrad i en låt jag hörde (jag kan katastrofalt nog inte minnas namnet på bandet). Hm. Att hitta ett neutralt ord för kvinnans könsorgan har diskuterats länge. Och att det är en helt annan språkfråga än den om pronomen kan man tycka - men ligger den inte under samma språkliga tak ändå? Jo, eftersom språket är ordnat av män, exempelvis för att fungera i makt- och förhandlingssituationer. Att språket skulle var en del av vårt allomfattande patriarkala system är svårt att förneka, precis lika svårt att förneka som att vår arbetsrekrytering är påverkad.

I klassikern Egalias döttrar av Gerd Brantenberg (Pax förlag, 1977), ersätts ”man” med ”dam”. Detta förstås för att visa hur en värld skulle se ut om det varit kvinnan som dominerat och bestämt, samhället som språket. (Kvinnorna har alla de höga positionerna och männen äter p-piller och har ph. Bland annat.) Det är intressant att jämföra detta exempel med att Svenska språknämnden tycker att ”man” är ett könsneutralt alternativ till ”han” eller ”hon”. Är det för att ”man” påminner eller kan vara en kortform av ”människa”? Är det därför det ”känns” obestämt? Vanlig är tesen att skulle vara en ära för kvinnan att hela människorasen är av honkön. Tyvärr kan man ju se på det tvärtom också. Glasögonen som i stället visar: Kvinnorna utgör alltid kollektivet. Männen utgör alltid individerna. Har ni märkt att män ytterst sällan ser sig tillhöra en grupp som skulle ha någon slags skuld? Kvinnorna däremot, har ganska lätt att förena sig i grupp, Feministiskt Initiativ är väl ett utmärkt exempel på det. Män verkar, så fort det är en något hotfull gruppering, tänka JAG. JAG slår inte min fru, JAG tvättar, JAG är inte någon sadistisk chauvinistgrupp. Liknande mönster finns i alla sammanhang där en grupp är ekonomiskt och socialt underordnad: arbetare och liberaler, invandrare och svenskar, och så vidare. Dessutom är väl pronomenet ”hon” kopplat till allas vår Moder Jord. Åkern, som måste befruktas för att få mening. Den storbystade urmodern som kanske får en experimentell urson. Jesus, en nordisk yxgud, eller en vanlig juridikstudent. Religiöst potpurri eller inte, alltid en kvinna vars roll är att befruktas och föda. Modern är statisk, sonen är framtiden.

Att människorasen ses som en ”hon” verkar alltså inte vara ett småmysigt undantag, utan bara som en tråkig självklarhet i vårt rådande system.

Moderna språkvetare, till exempel Fredrik Lindström, förespråkar tydligen funktionen framför allt. De ord som är förståeliga i sin kontext, de ska få vara. Varken ”hon” eller ”han” brukar missförstås. Ett patriarkalt system ska alltså bevaras om det fungerar. Konstig teori. Men poppis tydligen. I Språkriktighetsboken är man inte inne på samma spår. Förutom de ersättningförslag jag tidigare nämnt, räknar man även upp förslag till namn på ett helt nytt pronomen i svenskan. De är hen, hän, hin (Satan?), haon, hoan (Tarzan?), hn och h-n (hur uttalar man det?). Uppenbarligen tycker dock Svenska språknämnden att det inte går att införa ett nytt pronomen. Deras första argument är att det inte skulle gå att etablera ett nytt pronomen i ett så ”stabilt” språksystem som svenskans. Kanske en av de mest stockkonservativa meningarna i hela boken. Det andra argumentet är att det nya pronomenet skulle vara komplicerat att döpa i objektsform och i genitivform.

Okej. För det första. En informationsbroschyr till landets svensklärare och inslag på nyheter i tv och tidningar, så har förändringen åtminstone börjat. Att det med all sannolikhet blir en lång övergångsperiod när det yngre sättet att använda pronomen används samtidigt med det äldre, är väl inte så farligt? Det är väl många förändringar som har tagit tid? Och det är klart att vi kan etablera något nytt. V har väl för f-n bytt från vänstertrafik till högertrafik. Vi tar ut våra pengar i bankomater nuförtiden. Vi har Internet hemma. Folk har också vant sig av med att säga till exempel ”poetissa” och ”lärarinna”. Kan det då vara omöjligt att införa ett nytt pronomen i ordlistan? Tänk om man skulle ha låtit dessa lika trögflytande resonemang gälla i andra sammanhang: ”Manliga sjuksköterskor kan inte anställas, för patienterna kommer inte att acceptera det”. ”Kvinnlig rösträtt kan inte genomföras, eftersom det äldre politiska systemet är så etablerat”.

Och det andra argumentet då. Om vi prövar förslaget ”hen” till exempel. Hens. Helt okej. Och att det skulle påminna för mycket om antingen henne eller honom i objektsform om man väljer samma böjningsform – hur kan det omöjliggöra att man inför ett nytt pronomen? ”Hen” då, i både objektsform och subjektsform? Ja, även om att jag inte är någon språkspecialist och kanske inte är den bästa att bestämma det nya pronomenet, så kvarstår ändå ståndpunkten. Hur svårt kan det vara?

Är det dessutom inte otroligt omodernt att vi inte ens kan omnämna en stor artist som Antony Hegarty i en musikrecension? Hegarty vill inte bestämma sitt kön, och kan därmed inte recenseras på ett sätt som är språkligt jämförbart med andra artister. Vi måste alltså använda andra typer av formuleringar, ett annat språk, vilket lätt kan låta gammeldags eller skämtsamt, om vi vill skriva om t.ex. Hegarty. Försök själva att skriva några meningar om Hegarty på ett sätt som låter bra. Vi måste alltså vare sig vi vill eller inte, öka diskrimineringen.

Jag tänker aldrig mer använda ”han” eller ”hon” om jag inte är säker på vem påståendet åsyftar. Jag vill också kunna nämna Antony Hegarty mer än en gång utan att vara tvungen att diskriminera. Jag tänker alltså använda ”hen”. Kan Horace, så kan jag.

Monday, April 24, 2006

Kenneth

May the real Ebba please stand up...(Ebba Witt- you go girl!)

Kenneth...Vad heter pseudolongitudinell på blattesvenska nu igen?

Vad ska man säga? Hur kan en debatt bli så...echaufferad och keff? (Metatextuell blink.)

Poler, nyanser, den Andre och den Andres Andre.

Ebba har koll, promise, trust mama.

Ebba for president.

Sunday, April 23, 2006

DOLD SÄRSKRIVNING????? SAOB vs SAOL

Vi har en språkfråga, en fråga om regler, som vi hoppas att någon läsare eller någon från språknämnden kan besvara ety vi icke äro fullärda...
Hur står det egentligen till med förkortningar? Kan man ta vilka bokstäver som helst i den grupp ord man vill förkorta- för att därefter förstora dem till VERSALER eller måste man ta första bokstaven i varje ord.
Särskrivning är ju inte helt ok i vår era, det är ett somfaktum.
Vi undrar, för ve och fasa, tänk om SAOL (Svenska Akademins Ord Lista) innehåller en dold särskrivning! En mask i rosen, det friska äpplets kärna rutten, en orm närd vid språkets barm... så illa kan det väl ändå inte vara? Kanske var det mer ok med särskrivningar på 1700-1800-talet eller när det nu var som Ord Listan initierades...och att de bara fortsatt av nostalgiska skäl...
Svara gärna, käre kamrat P eller någon,
puss.

Saturday, April 22, 2006

FALSARIUM, KIOSKVÄLTARE, SAOB

Nytt kommande projekt är ett konstprojekt, som får arbetsnamnet: projekt FALSARIUM. Vi avslöjar inte vad det rör sig om eftersom vi vill göra det klart först, innan tex. Han Med Gula Glasögon eller någon annan konstnär gör ett falsarium som får heta PROJEKT FALSARIUM upphöjt i 2. OK två saker kan vi avslöja: Sverker "Han i Plus" Olofsson och P.O Enqvist kommer att ha en viss betydelse i arbetet.

Ordet kioskvältare är ett av de ord som kommer att läggas till SAOL (Svenska Akademins OrdLista), vilket passar SAOB (Svenskans Abjektera Ords Beskyddare) ganska utmärkt då vi ju har ett projekt som heter så.
Kom ihåg att SAOB (vi) ibland blir bokstavstrogna.

Kamrat P har meddelat att han läst att de som arbetar med SAOL (Svenska Akademins OrdLista) kallar de stackars abjekterade orden för MINUSORD i fullständigt Orwellsk/1984- anda. Kamrat P kommer förmodligen att skriva om saken någonstans. Vi hoppas det,
de bokstavstrogna.

Wednesday, April 19, 2006

TRIANGELN, DEN RÖDA.

Apoteket har ju beslutat sig för att sluta med röda varningstrianglar på läkemedel. TT vill meddela att en annan grupp, som verkar vara kulturarbetare, psykiatriker eller liknande, har tagit över symbolen och vänt den upp och ned. TT ha förgäves försökt nå gruppen för en kommentar.

D&G och profeter.

D&G

Eftersom vi brukar få frågan varför vi (bland annat) heter rhizowomen, kan det vara på sin plats att avslöja, för de undrande, just prexelisis hur pretentiösa vi faktiskt är och lite stiffupperlippigt, highbrowigt och något oförstående mumla surrande: men..Deleuze. Dölözzz!

Kära Ebba vS, det är lätt att komma ihåg: Deleuze och Guattari har samma initialer som Dolce e Gabbana.

Anledningen till varför Ebba vS kommer upp igen är att en av oss i gruppen bor i samma hus som den reklambyrå, Spoil Concept, som "har Ebba vSs bok på kontot", eller hur man säger i reklambranschen. Detta innebär att de har sitt skyltfönster fyllt av "Ebbas stil", hennes bok om stil, en modeguide för dig som är trött på att ha typ personlighet eller uttryck, skulle jag tro, av omslaget som är mycket rosa och med en Ebba vS i en rosa klänning. Det är verkligen inget fel på rosa men det är synnerligast irrigt att se en hel flock Ebbor vSvSvSvSSSSSSSSSssssss varje gång man går ut för att köpa snus, en croissant, kaffe/kaffesurr eller något.
Jag liksom: O-stil-skrift!!!!!
Men det är svårt att bli profet på sin egen planet, som vi brukar säga, fast vi kanske borde säga det är svårt att bli profet på en annan planet... än Ebba vSs...exakt neutral...
Fast det kanske är Steppenwolfs fel, Stäppvargen vs Steppford liksom...

Vi har i alla fall ett teoriutskott som är rånördigt. Med det ska vi ha Deleuze-kväll, klubba igenom det vi accepterar från D&Gs uttalanden samt sticka fluffiga lammkläder att trä på våra ängsliga av psykopoetiska skador tärda vargakroppar. Fobisk Front är också välkomna att sitta med sina stela handväskor och vitnande knogar- och vara skeptiska.

Rhizowomen...
Egentligen vill vi bara bli upptäckta av psykoanalytikern Alexander Bard, bli nya Mido Maxi och Efti fast Bowie-look-a likes och på köpet få gratis analys. Han verkar ju också gilla Deleuze eftersom han döpte sitt nya band till BwO.

Här nedan hittar ni några deleuze-guattari-citat från A thousand Plateaus:

...à propos profeter, orakel och guds hotfulla retorik där i trinity-aktant-modellen eller begärstriangeln eller så...
The prophet is always being forced by God, literally violated by him, much more than inspired by him. The prophet is not a priest. The prophet does not know how to talk, God puts words in his mouth: word-ingestion, a new form of semiophagy.
***
Probe heads:
Become clandestine, make rhizome everywhere, for the wonder of non-human life to be created...
Face my love, you have finally become probe-head....
***
en utvidgning från Gringo-Ebba Witt-Brattström-debatten kanske...
Secret language:
To be a foreigner, but in one's own tongue, not only when speaking a language other than one's own.
To be bilingual, multilingual, but in one and the same language, without even dialect or patois.
To be a bastard, a half-breed, but through a purification of race.
That is when style becomes a language.
That is when language becomes intensive, a pure continuum of values and intensities.
That is when language becomes secret, yet has nothing to hide, as opposed to when one carves out a secret subsystem within language.
One attains this result only by sobriety, creative subtraction.
eller:
no language:
A semiotic chain is like a tuber agglomerating very diverse acts, not only linguistic, but also perceptive, mimetic, gestural, and cognitive: there is no language in itself, nor are there any linguistic universals, only a throng of dialects, patois, slangs, and specialized languages.
***
org bad:
We come to the gradual realization that the BwO [body without organs] is not at all the opposite of the organs. The organs are not its enemies...
The enemy is the organism.
***
breakdown:
Desiring-machines work only when they break down, and by continually breaking down.
***
ascetic
Continuous variation has only ascetic lines, a touch of herb and pure water.
***
not life
Languge is not life; it gives life orders.
***
the pink panther
Be like the Pink Panther and your loves will be like the wasp and the orchid, the cat and the baboon.

Monday, April 17, 2006

DDR vs Germanofobin

För att bearbeta Fobisk Fronts germanofobi har Den Enade Psykiatrin ordinerat ett närmande ämnet genom gestaltterapeutisk lekfull adaptation och införlivande så att säga av den Andre utifrån färgen grått, den stereotypa bilden av ordnad DDR-lycka, byråkrati, order om att läsa Goethe, pappa Freud + OEIs tyska nummer, se tysk avantgardefilm und so wieter.
Först efter ett närmande följt av ett idealiserande av det förstatligade, ordnade och grå, mm, tror vi att Fobisk Front kan utveckla en fördomsfriare och mindre stereotyp såväl som mindre skräckfylld relation till det germana, bli fri från de ständiga mardrömmarna om 33 -45, från andnöden, svallningarna, hjärtklappningen, stressen över att inte klara av att resa till Berlin eller läsa annat än möjligen "gamla trygga Hesse" och nya så underbart roliga Jelineks "eftersom hon ju ÄR kritisk".
DEP i samarbeit mit DDR
Freundlichen, Frau Grau auf die DEP, DDR.

Begråtansvärda ord (SAOB-projektet)

Begråtansvärda ord (SAOB-projektet)

SAMLA ALLA-BYT MED VARANDRA!

ehuruväl
begråtansvärd
fejdlysten
högtberömd
budoarstämning
eunuckröst
förbrytarfysionomi
herdinnedräkt
kuskpojke
frånnarra
högsätta
insockra
nedhåna

angiverska
fjärrskåderska
anstifterska
förespråkerska
avskriverska
försnillerska
bedjerska
försångerska
befrierska
förtjuserska
bettlerska
gengångerska
binderska
grälmakerska
botgörerska
gångerska
bråkmakerska
gästgiverska
dubbelgångerska
hamstrerska

kaffesurr
merbemälde
själaspis
struntkarl
synnerligast
ämbarsvis
äreförgäten
landskanslisten
militieombudsmannen
synnerligast
mussera portjé
påpälsa
uppfiffa
kvällsvardsdags
ämbarsvis
äreförgäten

avskriverska
bettlerska
bråkmakerska

RHIZOS MODE-ORAKEL

Efter lite ögonrullningar och spasmer kom vårens modetips från Rhizos eget mode-orakel:

"Tänk Eva Braun på fjälltur."

Eller vänta var det Ebba von Sydow eller Alexander Bard eller ...

Det är så jobbigt det där.

SAOB (Svenskans Abjekterade Ords Beskyddare)

SAOB-projektet går lite långsamt. Vi har skickat förfrågningar via mail ett flertal gånger utan att ha fått svar. Vi ville ju få en lista på de snart utstötta orden ur listan men fick endast svar då en av oss förklarade sig vara journalist...hm.

Vi arbetar med hörspelet, radioteaterprojektet i första hand eftersom det finns en dead-line vi bör hålla för den pjäsen- men lovar att återuppta det mer aktiva arbetet med SAOB därefter.

Vi har hört att färgen gredelin ska stötas ut, det kan vara ett illasinnat rykte, men det kan också vara sant att Tant Gredelin får byta namn till typ Tant Lila eller?

Följande inbjudningskort är ett exempel på en text som innehåller mången utstötta stackare, ord som bör begråtas och återupplivas genom flitigt bruk av SAOB (Svenskans Abjekterade Ords Beskyddare).

Högtberömde kamrat P, din struntkarl,

du inbjuds härmed till själaspis och kaffesurr i min synnerligast budoarstämningsinredda lgh
snarast möjligt.

Dresscode:

Var god iklä hela din förbrytarfysionomi en herdinnedräkt ( den jag i o f s snarast givetvis kommer att frånnarra dig)...

din fejdlystna, begråtansvärda, insockrade, Tant Gredelin.

GRATULERAR

Rhizowomens DDR-avdelning vill passa på att gratulera vår egen beständige sekreterare tillika juridiska ombud Kamrat P, för att hans bok blivit så överväldigande väl emottagen i media. Vi hoppas att det snart lugnar ned sig så du får tid att sitta i våra knän och fila naglarna igen. With love and clins d´oeils,
Frau Grau (plural)

OM HÖRSPEL

Rhizowomen arbetar just nu intensivt med ett gemensamt hörspel med psykopoetisk modus, för radio.

Vi funderar på att kalla den "Jösses flickor III -nu med typ fokus i katastesin ".

Eller inte.

Det värsta som kan hända flickor i vår generation är tyvärr inte ännu att det riskerar att bli lite tråkigt.

När det ändå handlar om teater och eftersom Stadsteaterns pjäs har nämnts i detta inlägg, citat ur sången: "En dag ska barnen säga: Mödrar det gjorde ni bra", vill vi passa på att verkligen- och utan läskig ironi - tacka just de äldre kvinnorna, damerna, tanterna, kärringarna, mödrarna och mormödrarna. Vi uppskattar ert arbete, synligt som osynligt.
Så vi har det sagt.

TACK Mona, Ebba, grupp 8, Hilma, Ada, Bang, Ellen, Mia-Pia, alla.

Damn it att man inte kan få vara lite rak, ärlig, tacksam och icke-ironisk utan att det ska låta som att man leker Oscarsgala eller att man är packad- eller flaggar amerikanskt sådär överlag, jaja.

The Drama Queens

BAKELSEPROJEKTET

BAKELSEPROJEKTET

Bakelseprojektet :

* Initierat av Rhizowoman senaste Medlem, Kamrat K2, som vi välkomnar med fler famnar än en hinduistisk gudom.

* Kvinnliga konstnärer ställer ut var sin bakelse som säljs och äts upp genast av köparen som en hyllning till det typ efemära, som en god politisk mandala och för att sabba lite i värdeproduktionen eftersom det är svårt att investera i, mohahähähahaha
...deras feeeeeta nackar...?

VISITKORTSSOLFJÄDERN

VISITKORTSSOLFJÄDERN VS OKULÄR HEGEMONI

Efter att ha avslutat Projekt Abjekt (lagom till påsk) har Rhizowomen fortsatt på Visitkortsprojektet
och skaffat oss minst sju nya visitkort som ( förhoppningsvis snart ) kommer att kunna beskådas någonstans på denna blogg
när vi hjälpt Fobisk Front att komma över den där "vägra vara okulär"-attityden.